ワードナの森 Wardner's Forest 発売年:1987.12 開発元:東亜プラン 発売元:タイトー ジャンル:アクション コントローラ:8方向レバー+2ボタン システムボード:専用基板 CPU構成[Z80 (2), TMS32010] 音源チップ[YM3812] Release year: 1987/12 Developer: Toaplan; Seller: Taito Genre: Action Controller: 8-way joystick + 2 buttons System board: Dedicated board CPU configuration [Z80 (2), TMS32010]; Sound chip [YM3812] ゲームの内容は、コミカルなキャラクターを使用した、オーソドックスなタイプのアクション ゲームである。8方向レバーで移動、魔法の炎攻撃とジャンプにボタンを使用する。また、敵を倒 すことで得られるゴールドを使用して、ショップでアイテムなどを買うことができる。武器には それぞれ一長一短があるので、場面に応じて上手に買い換える必要がある。 The game content is an orthodox style action game that employs comical characters. It utilises an 8-way joystick to move and buttons for a magical flame attack and jump. Also, using the gold you get by defeating enemies, you can buy items, etc. in a shop. Each weapon has its pros and cons, so you need to astutely buy replacements depending on the setting. ストーリー:主人公の少年と少女は思わぬことから不思議な世界(ワードナの森)に迷い込んでしまった。少 女は水晶玉に変えられ、森の支配者ワードナに森の奥深くに連れ去られてしまう。少年は意を決 し、魔法の炎を武器に少女を取り戻しに行く。 [出典:ワードナの森 業務用販促チラシ(タイトー)] Story: The boy protagonist and his girl get lost in a mysterious world (Wardner's Forest) from unforeseen circumstances. The girl gets turned into a crystal ball and carried off deep into the forest to Wardner, the ruler of the forest. The boy makes up his mind and, with his magic flame as a weapon, goes to get her back. [Source: Wardner's Forest - Business Use Sales Promotion Leaflet (Taito)] ワードナの森 Wardner's Forest あなたの なまえを おしえて ください レバーで えらんで ボタンを おしてください Please tell me your name. Please select with the joystick and then press the button. そこのおふたり! わしがおもしろいところへあんないしよう。 さあ、ついてくるがよい。 You two there! I'll lead you to a fascinating place. Now, follow me. まんまとだまされおったな。 このむすめは、すいしょうにして ワードナさまに、けんじょうしてくれよう! Thoroughly tricked you, didn't I. Now I'll turn the girl into a crystal and present her to Mr Wardner! ようこそ ササミサさん! うわさはきいておる。 あと1ぷんでへいてんじゃがうまくかいなされ! Welcome, SasaMisa! I've heard about you. I'm closing in a minute, still purchase wisely! それは ほしのつるぎ じゃ! 1500ゴールド でよい。 That's a Star Sword! Yours for 1500 gold. つきのつるぎ がきにいられたかな。 2000ゴールド はほしいものじゃ! Interested in a Moon Sword perhaps. 2000 gold is all I want for it! たいようのつるぎ がほしいかね。 3000ゴールド でならゆずってもよいぞ! After a Sun Sword are you. I'll sell it to you for 3000 gold! まほうのマント は、300ゴールド じゃ! いちどは、そなたのいのちを、すくってくれよう。 The Magic Mantle is 300 gold! It will save your life once. それはただの はりといと じゃ! 200ゴールド といったところかのう。 That's a simple Needle and Thread! 200 gold or thereabouts. ふしぎのとけい は、300ゴールド じゃ。 それでときのながれがあやつれればやすいのう! The Strange Clock is 300 gold. It'll be easy now if you can manipulate the flow of time! ありがとう! ササミサさん。 Thank you! SasaMisa. ササミサさんは、おかねがたりないようだね。 SasaMisa, you seem to be short of money. うえのわしのへやに まものがすみついてしまって いくらたおしても だめなのじゃ。 なんとかしてくれたら いいことをおしえよう。 A demon has settled down in the room above me and even if I defeat him it's hopeless. If you somehow manage it I'll tell you something good. まだたおしてないな! はやくたおしてこい! You haven't defeated him yet! Go and do it quickly! おまえさん あたまが いいねえ! わしがちかみちを おしえよう! You're a clever one aren't you! I'll show you a shortcut! いもうとがせわになったな。 おれいに、おまえを さいこうにしてやろう! My sister is in your debt. As thanks, I'll make you the best you can be! ここまでくるとは たいしたやつじゃ! わしがワードナじゃ! わしには かてんぞ! You're pretty good getting this far! I'm Wardner! You won't win against me! これですむとおもったら おおまちがいじゃ! これがわしのほんとうの すがたじゃ! If you think this is over you're making a big mistake! This is my true form! ワードナの森 Wardner's Forest SHOP Shop 武器は、ワシの店で 面の終わりに買って行っておくれ。 お金をたくさん持っていると強力な武器が買えるぞ お金を持っていないなら、とっとと出て行っておくれ!                  ‥‥ヒッヒッヒッ Come and buy weapons in my shop at the end of a stage. You can purchase powerful ones if you've lots of money. If you don't have any though, please leave at once! ...hee-hee-hee! (C) TAITO CORP 1987 武器 Weapons 標準の武器 遠くまで飛ばない Standard weapon - Doesn't fly far 星の剣 波撃ち Star sword - Wavey shot 月の剣 回転しながら飛ぶ Moon sword - Flies turning around 太陽の剣 こりゃええわい! Sun sword - This is the best! ・オプション(ほかにもまだあるよ) - Option (there may be others) マント 1度は守ってくれる Mantle - Protects one time 針と糸 1度だけマントを修復できる Needle and thread - Can repair the mantle just once 時計 持ち時間1分追加 Clock - Usage adds one minute of time オカリナ ある場所で火の鳥をよべる Ocarina - Will call a fire bird in a certain location ハイジャンプイシューズ 1度だけ高く飛べる High-jump shoes - Able to jump high just once ワードナの森 Original Product オリジナル商品 Export Outside Japan Prohibited 使用は日本国内に限定 TAITO 株式会社タイトー No. 05455 Wardner's Forest Original Product Original Product Export Outside Japan Prohibited Use restricted to within Japan TAITO Taito Corporation No. 05455 株式会社タイトー(R) Taito Corporation(R) G3000442A ワードナの森 Wardner's Forest ♂をコントロールして ♀を助け出せ! Control HIM and rescue HER! 移動 ショット ジャンプ Movement Shoot Jump ★$や$$をたくさんひろって、ショップで武器やオプションを買うおう Pick up lots of $ and $$, then buy weapons and options at the shop. ★●を16個●●なら1個ひろうと 主人公の弾がパワーアップ! If you pick up 16 of THESE or THIS, the protagonist's shots power up! (C) TAITO CORP 1987 TAITO CORPORATION(R) G3000443A 登場人物 Cast of Characters ☆ 主人公(名前はプレイヤーが決める。) * Protagonist (player decides the name).  この物語りの筋書きを創る少年。 指先から炎を出す魔法をつかえる。 思わぬ事から不思議な世界(ワ一ドナの森)に迷い込んでしまうが、そこで 愛する少女を、森の住人にどこかに連れ去られてしまう。  少年は意を決し、彼女を取り戻すべく冒険に乗り出す。 The boy who forms the outline of this tale. Able to use magic to shoot out flame from his fingertips. Gets lost in a mysterious world (Wardner's Forest) from unforeseen circumstances, and there his beloved is carried off somewhere by the inhabitants of the forest. The boy makes up his mind and sets out on an adventure to get her back. ☆ 女の子 * Girl  主人公の少年と共に森に迷い込んでしまう。 少女は同時に水晶玉に変え られてしまい、森の奥深くに連れ去られる。 恐らく波女は、どこかで少年 が助けに来るときを待っているに違いない。 Gets lost in the forest along with the boy protagonist. At the same time, the girl gets turned into a crystal ball and carried off deep into the forest. Perhaps she is waiting somewhere, for when the boy comes to rescue her no doubt. ☆ ワードナ * Wardner  森は総て彼の思うままに動いている。 魔法使いやドラゴンなど、数多く手下を操る。  彼も又、魔法使いではないかという噂ではあるが、その姿を見た者は、皆 殺されてしまうため、未だに本当の正体を知る者は居ない。 The whole forest is run as he sees fit. Sorcerors, dragons, etc., he controls a great many minions. There is also a rumor that he may not even be a wizard, but those who have seen his form have all been killed, so even now there is no-one around who knows his true identity. ストーリ Story  昼下がり、少年と少女が庭で話をしている。 と、突然ローブを着た魔法使 いが現れ、二人についてこいと誘う。  気が付くとそこは深い森である。 そこで少女が水晶玉に変えられてしまい、 ドラゴンに連れ去られてしまう。 少年は少女が連れ去られた方向に、少女を 求めて走る。 Early afternoon, a boy and a girl are talking in a garden. When suddenly, a sorceror wearing a robe appears and invites them to accompany him. Next thing they know, it's deep in the forest. Then, the girl is turned into a crystal ball and carried off by a dragon. The boy runs after the girl in the direction she was carried off in.  そこには魔法使いや見たことも無い妙な奴らが少年を待ち受けていた。 少 年は必死に戦いながらすすんでいくと、やがて古ぼけた建物が見え、その前に 何を売っているのか分からないが、なにやら店のようなものがある。 しかし 店の前には番犬代わりのドラゴンが待ち構えている。 少年は夢中でドラゴン を倒すと、転がるように店に入った。 Sorcerors and strange beings he'd never even seen before were awaiting the boy there. While desperately fighting and continuing on his way, the boy finally sees an old building, and before that, though he has no idea what it's selling, there is some kind of shop. However, in front of it, a dragon is lying in wait instead of a guard dog. Crazedly defeating the dragon, the boy tumbled into the shop.  思った通りそこには少年の欲しい物がたくさんあったけれども、全部は買え ないので、少年は買えるだけ買って店を出ることにした。  店を出るとなんとそこは、さっき見えていた古い建物の中だった。 見ると 鋭い刃を振りかざしてぐるぐる回る刃車や、総ての物を押し潰してしまうよう なプレス機のようなものが動き回っている。 足場もなにやら動いているみた いだ。少年は必死にそれらの機械をかい潜って、なおも進んで行った。 危 なっかしい足場を踏み外さないように、慎重にその建物をぬけると、また店が あった。 今度はさっきよりも色々な物が買えた。 As he thought, there were lots of things there that the boy wanted, but he couldn't buy everything, so purchasing only what he could, the boy decided to leave the shop. Upon doing so, what... it was now the interior of the old building he had seen earlier. Peering about, cutting wheels brandishing sharp blades and turning round and round, and press-like mechanisms looking like they will crush anything, are moving around. Even the scaffolding appears to be in motion for some reason. The boy frantically slipped through the machines and went even further on. Carefully passing through the building so that he didn't miss his footing on the dangerous scaffolding, the shop was there again. On this occasion, he was able to buy more varied items than before.  店を出ると今度は一面枯れた林だった。 無気味に火を吹く火山や、熔岩で 燃えたのか、火の海もところどころにある。 マントを着た骸骨がとびまわっ ていて、敵もかなり手強そうだ。 でも少年はいつの間にか魔法もうまくなり、 余り怖いとは思わなくなった。 途中で少年はオカリナのような笛を拾った。  吹いてみるとそれは鳥笛で、大きな鳥が飛んで来るではないか。 少年は思 い切ってその鳥につかまってみると、なんと鳥は次の店まではこんでくれた。  この先いったいどんな敵が出るのか分からない。 少年はここで持てる限り の物を買うことにした。 When he left the shop this time, it was a wholly dead forest. Volcanos ominously spitting fire and, burning with lava, seas of flame are here and there too. Skeletons wearing cloaks are flying around and the enemy also appear to be quite tough. But the boy has unnoticed become more skilled at magic as well, and he didn't feel so afraid anymore. On the way, the boy picked up an ocarina like flute. When he blows it, it's a bird caller and a huge bird comes flying along, doesn't it. As the boy boldly latched onto the bird, what... it carried him all the way to the next shop. Having no idea at all what enemies will show up ahead. The boy decided to buy as many things as he could carry here.  店を出ると、もうそこはどうやら城の入り口のようだった。 きっと少女は この城のどこかにいるに違いない。 覚悟を決めて中に踏み込む。 どうやら 迷路になっているようだ。 少年はそこで何度も危ない目にあった。 下手に はしごを登ろうものなら上から石が降ってきた。  どうにか迷路を抜け出すと、なにやら地下に通じる通路のようなものがある。 しかし入り口はない。 もしかしたらと思いながら城の上へ上へとのぼって行 く。 やっぱりあった。 地下へ通じる入り口だ!  突然炎の中から巨大なドラゴンが現れた。 どう闘ったのか、いつの間にか 敵を倒していた。 ぽっかりあいた地下への入り口、少年は思いきってとびおりた・・・・ When he left the shop, it now looked like the entrance to a castle. Surely the girl is somewhere inside this place. He prepares himself and steps inside. It appears to be a maze. The boy suffered danger repeatedly here. If he awkwardly tried to climb a ladder, rocks came crashing down from above. Somehow getting out of the maze, for some reason there is a passage-like something leading underground. However, there is no entrance. While thinking by some chance, he goes on climbing higher and higher up the castle. As he thought, it was there. The entrance leading underground! Suddenly, a huge dragon appeared from the flames. Before he even knew how he fought it, he had defeated the enemy. The wide-open entrance leading underground, the boy boldly jumped down... ゲーム構成 Game Configuration ☆ 基本的にはタイミング・ゲームです。 * It is basically a platform game. ☆ 主人公の武器は、指先から出る魔法の炎。   武器の魔法はゲームが進むに従って、店で好きなものに買って変えること   が出来ます。(全4種類)   パワーアップも別にあり、最高8連射が可能です。(ゲーム・スタート時   は1発しか火は出ません。) * The protagonist's weapon is a magical flame that comes out of his fingertips. According to how the game progresses, the magic of the weapon can be changed by buying whatever you like at the shops (up to 4 types). There are separate power ups as well, and it is possible to fire up to 8 consecutively (at the start of the game, only a single flame is produced). ☆ アイテムは、マント・時計など数種類あり、主人公の死、またはコンティ   ニュー時にもそのまま残ります。   アイテムを手に入れる方法は、隠しキャラクターを見付けるか、SHOP   で買うかの2通りです。   敵を倒すとGOLDが出るので、それをたくさん集めれば、それだけ多く   の物をSHOPで買う事が出来ます。 * As for items, there are several types, such as mantles, clocks, etc., and these will remain intact even with the death of the protagonist or when continuing. There are 2 ways to obtain items: discovering hidden characters or buying them in the SHOP. When defeating the enemy, GOLD will appear, therefore if you collect a lot of it, you can buy many more things in the SHOP. ☆ 面数は全5面です。   1面は不思議な森。   2面は建物(中には機械が動き回っている。)   3面は林。 しかし木は枯れている。   4面は城。   5面は城の地下に通じる部屋。 そしてワードナの部屋。 * The number of stages is 5 in total. Stage 1 is The Mysterious Forest. Stage 2 is The Building (machinery is moving around inside). Stage 3 is The Wood. However, the trees have withered. Stage 4 is The Castle. Stage 5 is The Room, leading to the basement of the Castle, and Wardner's chamber. ☆ 各面の間にSHOPがあり(4面と5面の間にはありません)、アイテム   を買い揃える事が出来ます。 * There is a SHOP between each stage (there isn't one between stages 4 and 5), and you can buy up items. ☆ 最後の敵のワードナを倒し、少女を救い出す事によって、GAMEは終了   します。 * The GAME will end by defeating the final enemy, Wardner and rescuing the girl. 操作方法 Operation Method ☆ 横画面 ☆ 8方向レバー ☆ 2ボタン(左一SHOT  右一JUMP) * Horizontal screen * 8-Way Joystick * 2 Buttons (Left - SHOOT; Right - JUMP) 攻略法 Strategies I. タイミング・ゲームなので、早く敵の動くバターンをつかみ、タイミン   グよく攻撃、回避をするとうまくいきます。 I. It is a platform game, so grasp the enemy movement patterns quickly and with well-timed attacks, you will gradually get good at evading them. II. アイテムの揃えかたは、最初の店でまず、星の魔法を買えれば買った方    が良いでしょう。 もしすでにマントを手に入れていれば、針と糸も買っ    ておくといいです。     次の店では月の魔法か、太陽の魔法のどちらかを買い、まだGOLDが    あれば、その他の物を買うのも良いでしょう。     そして最後の店では、是非ともマント・時計・針と糸、持てる限りの物    を買っておいて下さい。 ただし注意したいのは、ゲームを最後までやる    つもりであれば、武器は月の魔法にしておかないと、最終面でかなり苦し    む事になります。 II. As for how to arrange your items, to start with at the first shop, if you can, you should buy Star Magic. If you already have the mantle, it is good to buy the needle and thread now too. At the next shop purchase either Moon Magic or Sun Magic, and if you still have some GOLD, it is good to buy some others things as well. And at the last shop, please by all means buy as much as you can carry: the mantle, the clock, and the needle and thread. However, what you will want to be wary of is, if you intend to play through to the end of the game, without your weapon being at least Moon Magic, you will end up suffering quite a bit on the final stage. III. 途中で、妖精の像を取ることによって、主人公の後ろに妖精がつきます。     この妖精は敵を攻撃こそしませんが、敵がこの妖精に触れると、たちまち     その敵は死んでしまうという、力強い見方です。 うまく妖精を使いこな     せるようになれば、ゲームのコンブリートも楽になるでしょう。      妖精は最高2人までつけることができます。 III. On the way, by taking a statue of a fairy, one will follow along behind the protagonist. These fairies of course don't attack the enemy, but if one comes in contact with her, they will instantly die, so a potent ally indeed. If you are able to skillfully handle the fairies, completing the game will be easy as well. You can bring along up to a maximum of 2 fairies. 高得点の取りかた How to get a high score  どちらかと言うと、得点を競うゲームではなく、どこまで行ったかを競うゲ ーム構成なので、特筆するような方法はありませんが、敢えて揚げると、とに かく死なずにコンブリートをすることです。 I'd have to say, not being a game where you compete for score, it is a composition where you compete by how far you get, so there is no method worth special mention, but if you take it upon yourself to improve, there is completing it without dying at any rate. ワードナーの森 Wardner's Forest Service Instructions 《仕 様》 (1)ゲーム名称             ワードナノモリ (2)コントロールレバースイッチ     1(8方向) (3)ボタンスイッチ           2 (4)モニター方向            横 (5)PC BOARD サイズ      375x310mm (6)PC BOARD 供給電圧     + 5V  5A                      +12V  1A <> (1) Game Title Wardner's Forest (2) Joystick 1 (8-way) (3) Buttons 2 (4) Monitor Orientation Horizontal (5) PCB Size 375 x 310mm (6) PCB Supply Voltage + 5V 5A +12V 1A 注)+5V電圧は、PC BOARDのコネクター端子部で設定して下さい。 Note: Please set the +5V voltage on the PCB's connector port. TAITO(R) TAITO CORPORATION G20 00710A 《コントロールパネルの配線方法》 <> Game PC Board Assy Game PCB Assembly ・コネクター AMP 28P 583637‐1 (アンプリーフコンタクトが必要) - Connector AMP 28P 583637-1 (AMP leaf contact required) ヒロセ CR7E‐56DA‐3.96E ☆エッジコネクターは、JAMMA規格 Hirose CR7E-56DA-3.96E *Edge Connector is standard JAMMA 〈コントロールパネル〉 (8方向・2ボタン) (8-way; 2 Buttons) 移動  ショット  ジャンプ Movement Shoot Jump 〈配線表〉 (Wiring Table)  信号名       コネクター     信号名       コネクター              端子 No.              端子 No. 1P UP        18     2P UP        V 1P DOWN      19     2P DOWN      W 1P LEFT      20     2P LEFT      X 1P RIGHT     21     2P RIGHT     Y 1P ショット      22     2P ショット      Z  1P ジャンプ      23     2P ジャンプ      a Signal Name Connector Signal Name Connector Terminal No. Terminal No. 1P UP 18 2P UP V 1P DOWN 19 2P DOWN W 1P LEFT 20 2P LEFT X 1P RIGHT 21 2P RIGHT Y 1P SHOOT 22 2P SHOOT Z 1P JUMP 23 2P JUMP a         半田面  f―――――――――――――――A(表示無し)         部品面 28―――――――――――――――1 Solder Side f-----------------------------A (no indicator) Component Side 28-----------------------------1 ☆その他配線については、「ゲームPCボードの調整」書を参照して下さい。 For other wiring, please refer to the document 'Adjustment of Game PCB' ゲームPCボードの調整(ワードナの森 G2000708A) Adjustment of the Game PCB (Wardner's Forest G2000708A)    28―――――――――――――――1 2      1                     SOUND VR                        (+)|                           ↓                           大 28-----------------------------1 2 1 SOUND ADJUSTMENT (+) | V LOUDER ☆本機のゲーム操作は、  8方向レバー・2ボタンです。 *Operation of this game machine is via an 8-way joystick & 2 buttons. 注意)  DIP — SWを切り換える時は、一度  電源をOFFにして下さい。 Note: When switching over DIP-SW, please temporarily turn off the power. コネクター端子図 Terminal Connector Diagram      半  田  面               部  品  面 GND              A   1   GND GND              B   2   GND +5V              C   3   +5V +5V              D   4   +5V                  E   5 +12V             F   6   +12V POST             H   7   POST COIN COUNTER (2) J   8   COIN COUNTER (1) COIN LOCKOUT (2) K   9   COIN LOCKOUT (1) SPEAKER(‐)       L  10   SPEAKER(+)                  M  11 VIDEO G          N  12   VIDEO R VIDEO SYNC       P  13   VIDEO B SERVICE SW       R  14   VIDEO GND TILT SW          S  15   TEST SW (COIN SW2)       T  16   COIN SW1 2P START         U  17   1P START 2P UP            V  18   1P UP 2P DOWN          W  19   1P DOWN 2P LEFT          X  20   1P LEFT 2P RIGHT         Y  21   1P RIGHT 2P ショット ボタン      Z  22   1P ショット ボタン 2P ジャンプ ボタン      a  23   1P ジャンプ ボタン                  b  24                  c  25                  d  26 GND              e  27   GND GND              f  28   GND Solder Side Component Side GND A 1 GND GND B 2 GND +5V C 3 +5V +5V D 4 +5V E 5 +12V F 6 +12V POST H 7 POST COIN COUNTER (2) J 8 COIN COUNTER (1) COIN LOCKOUT (2) K 9 COIN LOCKOUT (1) SPEAKER (-) L 10 SPEAKER (+) M 11 VIDEO G N 12 VIDEO R VIDEO SYNC P 13 VIDEO B SERVICE SW R 14 VIDEO GND TILT SW S 15 TEST SW (COIN SW 2) T 16 COIN SW 1 2P START U 17 1P START 2P UP V 18 1P UP 2P DOWN W 19 1P DOWN 2P LEFT X 20 1P LEFT 2P RIGHT Y 21 1P RIGHT 2P SHOOT BUTTON Z 22 1P SHOOT BUTTON 2P JUMP BUTTON a 23 1P JUMP BUTTON b 24 c 25 d 26 GND e 27 GND GND f 28 GND ◇DIP‐SW 1     (*):工場出荷時設定  項  目      内  容      1   2   3   4   5   6   7   8 ゲームスタイル   テーブル      OFF           アップライト    ON モニター画面反転 *  通常          OFF             反転          ON テストモード   * 通常ゲーム            OFF            テストモード           ON デモサウンド   *   有                  OFF              無                  ON          *1コイン 1プレイ                 OFF OFF プレイ料金     1コイン 2プレイ                 ON COIN 1    2コイン 1プレイ                 OFF ON           2コイン 3プレイ                 ON          *1コイン 1プレイ                         OFF OFF プレイ料金     1コイン 2プレイ                         ON COIN 2    2コイン 1プレイ                         OFF ON           2コイン 3プレイ                         ON DIP-SW 1 (*): Factory Default Settings ITEM CONTENT 1 2 3 4 5 6 7 8 GAME STYLE TABLETOP OFF UPRIGHT ON SCREEN FLIPPING * NORMAL OFF FLIP ON TEST MODE * NORMAL GAME OFF TEST MODE ON DEMO SOUND * PRESENT OFF ABSENT ON *1 COIN 1 PLAY OFF OFF PLAY PRICE 1 COIN 2 PLAYS ON COIN 1 2 COINS 1 PLAY OFF ON 2 COINS 3 PLAYS ON *1 COIN 1 PLAY OFF OFF PLAY PRICE 1 COIN 2 PLAYS ON COIN 2 2 COINS 1 PLAY OFF ON 2 COINS 3 PLAYS ON ◇DIP‐SW 2  項  目      内  容      1   2   3   4   5   6   7   8          * ランク B    OFF OFF 難易度       ランク A    ON 易(A)→難(D)  ランク C    OFF ON            ランク D    ON          * 3万/3万点           OFF OFF ボーナス得点     5万/5万点           ON                OFF 1ST/2ND    3万点のみ            OFF ON            5万点のみ            ON          *   3                      OFF OFF プレイヤー数       4                      ON              5                      OFF ON              1                      ON DIP-SW 2 ITEM CONTENT 1 2 3 4 5 6 7 8 * RANK B OFF OFF DIFFICULTY LEVEL RANK A ON EASY(A)->HARD(D) RANK C OFF ON RANK D ON * 30K / 30K PTS OFF OFF POINT BONUS 50K / 50K PTS ON OFF 1ST / 2ND 30K PTS ONLY OFF ON 50K PTS ONLY ON * 3 OFF OFF NUMBER OF LIVES 4 ON 5 OFF ON